1902年林纾编译的伊索寓言一经刊行

作者 | 究究谢

来源 | 孔夫子旧书网App动态

#读藏之间# 林译《伊索寓言》
买到那本1894年出的英文版《伊索寓言》之后,我产生了一个“邪念”,想在力所能及的范围里,尽可能多地收集具有代表性的中英文《伊索寓言》版本。在查找资料的过程中,我得知以“林译小说”著名的林纾也翻译过《伊索寓言》。

于是,我在孔网买回一本民国版林译《伊索寓言》的复印本,作资料参考。此后不久,我心血来潮,去孔网拍卖搜了一下,发现竟然有个林译本《伊索寓言》在一小时之后结拍,赶紧冲了进去。志在必得的我,在最后关头力克群雄,终于拿到了这个梦寐以求的译本。是不是冥冥中我与《伊索寓言》有点小缘分?

1902 年,林纾和严复的侄儿严培南、儿子严璩合作完成《希腊名士伊索寓言》的翻译工作,次年 9 月由商务印书馆发行,内附大量插图,共收录寓言 300 则,是我国第一本汉译《伊索寓言》的全译本。这一版本的《伊索寓言》并不是由白话文译出,而是采用了文言文体,古风颇盛。此外值得注意的是,“伊索”和“寓言”这两个译名也是从这一版本开始延用。
林纾在译者序中写到,“自余来京师数月,严君潜、伯玉兄弟,适同舍,审余笃嗜西籍,遂出此书,日举数则,余即笔之于牍,经月成。” “序”中的“严君潜、伯玉兄弟”即严培南、严璩兄弟。严培南,字君潜,严复的侄子,毕业于北洋水师学堂,后为京师大学堂教授。严璩,字伯玉,清朝末年翻译家严复的长子,曾赴英国留学,1900 年回国,通晓英国经典文籍。
林纾在序中还明确提出,译介伊索寓言的目的是启蒙儿童:“伊索氏之书,阅历有得之书也,言多诡托草木禽兽之相酬答,味之弥有至理。欧人启蒙,类多摭拾其说,以益童慧。”可见,林纾认为欧洲人的启蒙教育,多离不开伊索寓言的引导。继而他又提到,国内的小说虽富有风趣,却不能引人深思、令人发醒,而伊索寓言既“能使童蒙闻而笑乐”,又能“渐悟乎人心之变幻,物理之歧出”。字里行间,都能看出林纾译介伊索寓言“以益童慧”的目的。
林译本中的每篇寓言都分为三部分,第一部分为故事情节,第二部分为故事寓意,第三部分则是林纾根据寓言内容额外添加的评论或感慨,以“畏庐曰”的形式独立出现在篇末。前两个部分的内容均源自其英文底本,林纾的翻译也较为忠实,并未大行改动,只是由文言文译出,古风颇盛,却也不失简练。第三部分另起段落,用较小字号与前两部分区分开,其内容虽然也由故事引申而来,却与第二部分的寓意有所区别。英文底本中原有的寓意多是以道德说教为主,揭示人性弱点,阐述为人处世的道理;而林纾自行添加的“畏庐曰”却是根据政治时事、结合社会问题抒发其忧国忧民、自强御敌的感慨,富有强烈的爱国精神和时代特色,这种“借题发挥”是林译《伊索寓言》的最大特色。

以“林译小说”著名的林纾也翻译过《伊索寓言》

林纾出生于通商口岸福州,对帝国列强的暴行耳闻目睹,从小便滋生了爱国之心。在译介伊索寓言之时,刚刚经历了八国联军侵华战争,《辛丑条约》的签订让他清醒地认识到中国处于弱国之列,紧张的政治局势和残酷的现实刺激了林纾的满腔热忱,保种救国势在必行。在全书 300 则寓言中,有 188 则附有“畏庐曰”,其中多见林纾心系国事、不忘国仇家恨的政治情怀,他“怀国家之想”,“视国家之事己事”,呼吁“有志之士,更当无忘国仇”。他忧国伤时,哀叹祖国难御外敌、任人宰割,“吾乃有四万万众之园丁,不能卫此树,听其摧残于人,哀哉!”他痛恨侵华列强,揭露他们以强欺弱的罪恶行径,“以孤客入吾众主之地,气焰慑人”,讽刺其为“欧西无良屠”。林纾“借他人之酒杯,浇自己胸中的块垒”,将其满腔政治情怀寄托于寓言之中,警告同胞勿忘国家、民族的屈辱。

以“林译小说”著名的林纾也翻译过《伊索寓言》

由此可见,林纾译介《伊索寓言》的目的不仅仅如其“序”中所言,是为启迪童慧,文末的“畏庐曰”已经超越了“劝善惩恶”的范围,比起道德说教,林纾更加注重其思想启蒙的效果。面对列强入侵,身为文人的林纾不能上阵杀敌,只能将满腔爱国热情寄于作品之中。他旁征博引,将故事寓意引申到时事当中,揭露列强的贪婪本性,呼吁国人要团结御敌,探索救国保种之路,因此林译《伊索寓言》具有浓烈的爱国气息和时代气息。林纾借寓言感伤国难,讥讽时局,呼唤同胞觉醒,表现出高尚的政治情怀和高度的政治责任感。这样一个小小的寓言集,承载了家仇国恨和一个志士对祖国复兴的希望。从这个意义上来说,林纾的翻译是最为崇高的,是翻译文本中的一个奇观。
林译《希腊名士伊索寓言》问世后风靡一时,重印多次,发行第二年的五月已出版至第4 版,到 1924 年已出版至第 19 版,抗日战争爆发后还在再版,可见其译本的受欢迎程度。林译版本之所以能被读者接受、在短时间内大获成功,主要是因为其特定的社会环境。当时的中国面临帝国主义的瓜分,而国内军队节节败退、士气低迷,加之体制落后,民智未开,人心涣散,中国处于内忧外患之中,亟需一股力量来振奋人心。而林纾在“畏庐曰”中振聋发聩的呐喊声,可以说不仅迎合了当时的大环境,也迎合了民心。

以“林译小说”著名的林纾也翻译过《伊索寓言》

本网页内容旨在传播知识,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:dandanxi6@qq.com

(0)
上一篇 2022-11-28 15:07
下一篇 2022-11-28 15:21

相关推荐

  • 释迦摩尼的智慧从哪里来(释迦摩尼果的功效和作用)

    叔本华曾有一言:人是一根会思考的芦苇。不断地探索和追寻真相,才能扭转劣势,重新引领时代步入正轨。这一过程不仅创造了诸多变革,也催生出数位智慧先贤,为整个人类群体提供理论或技术上的支…

    2023-02-08
  • 96年洪水还是98年洪水

    96年还好。98年是非常恐怖的! 1998年大洪水,是继我国1931年和1954年两次洪水后,20世纪发生的又一次全流域型的特大洪之一。据初步统计,包括受灾最重的江西、湖南、湖北、…

    2022-12-10
  • 广西天等的天等是什么意思

    天等不等天,苦干不苦熬,广西有一个县名非常霸气,这个县就是“天等”,这是非常有历史的地方,可以追溯到5000年前。 现在得广西天等县在广西南部,总人口46万,而天等民族也很多,有壮…

    2023-05-19
  • 努尔哈赤皇太极顺治都是什么关系

    按照古代谥法,开基创业的皇帝庙号称“祖”,看摊守成的皇帝称“宗”。所以我们一般在史料中只要见到“高祖”、“太祖”一类的庙号,都知道他是开国皇帝。 不过到了清代,这种情况发生了一些变…

    2024-01-08
  • 哪里有卖熔喷布口罩

    在各种购物网站就有,我自己也买了,口罩😷稀缺,买不到。自己自制一些,加了两层熔喷布。 下面是我自己制作口罩的过程: 我买的两种口罩材料,每一种都包含了最外层的防水层,中间熔喷布,里…

    2023-07-23
  • 吴佩慈晒43岁庆生照

    “我怀孕了,孩子是男友纪晓波的,我们很快就会结婚!” 2013年,35岁的吴佩慈,不仅高调地晒出了男友纪晓波送给她的那颗价值2500万的10克拉钻戒,还和大家官宣了她未婚先孕的喜讯…

    2023-02-26
  • 甜蜜家园第一季结局没看懂

    文|玛嗒嗒 噔噔蹬蹬,今天给大家安利一波好剧,丑话说在前,胆小的朋友们慎入哈。 继韩剧《釜山行》,《李尸王朝》后发现的第三波恐怖惊悚剧,昨晚我真的是一口气熬夜刷完。 好啦,言归正传…

    2022-12-29
  • 通古斯大爆炸谜团(通古斯通大爆炸之谜)

    1908年6月30日黎明,俄罗斯帝国西伯利亚通古斯地区的人们还在熟睡。突然,狂风大作,风中夹杂着巨大的噪声。风停,瞬间的宁静之后,远处传来一种异常的声音,很多人被惊醒。大约当地时间…

    2023-06-27
  • 香港夜店股“三国演义”即将上演!别被荷尔蒙冲昏头

    在香港这座高楼林立、寸土寸金的潮热南方小岛,靠近 CBD 的一块小小的陡坡区域,是其最著名的酒吧区 —— “兰桂坊” 。得益于灯红酒绿乃至一夜春宵的迤逦名号,兰桂坊也成了香港酒吧从…

    2023-01-31